Як говорили в 2000-х? Сленг, який ми втратили

Pin
Send
Share
Send

Як розмовляли в школі і у дворі ті, кому зараз під 30? Деякі помилково вважають молодіжний сленг "мовним сміттям", забуваючи, що саме в цих безглуздих словах і виразах найкраще відбивається час.

З чого складався жаргон нашого дитинства?

Лінгвісти присвячують цій темі дисертації, письменники використовують сленг для створення яскравих образів, а ми, покоління 1990-х, ностальгічно посміхаємося, згадавши, як "кльово" було базікати з друзями по "домашньому" і як на "чірік" можна було купити в " їдальні "цілу піцу. Редакція Odkurzacze.info задумалася: які слова відійшли в минуле і чи можемо ми зрозуміти мову нинішніх школярів?

"Комп'ютерні слівця"

Молодіжний сленг явище не нове, але тільки в нульових у нього з'явився такий потужний джерело підживлення, як жаргон програмістів і геймерів. На початку 2000-х комп'ютери вдома були не у всіх: школярі ходили грати до більш забезпеченим друзям або витрачали кишенькові гроші в інтернет-кафе.

"Контра" - головна розвага старшокласників в нульових

Хітом того часу була "Контра" (Cоunter-Strikе). Старшокласники "рубалися в Контру" вечорами безперервно, адже в цій командній грі блаженне сидіння за комп'ютером поєднувалося з атмосферою бойового братерства.

Тотемна тварина будь-якого справжнього одміну - коте

Але навіть якщо людина тільки малював в Paint або розкладав на комп'ютері пасьянс, було модно "косити" під "цинічного сисадміна": говорити "клава" замість "клавіатура", "аська" замість ICQ, "сидюк" замість CD. Закономірно, що з появою нових технологій багато слова пішли в минуле. Наприклад, вже ніхто не пам'ятає слово "флопік" (пристрій для читання дискет), просто тому що самі дискети давно не використовуються.

"Олбанський мову"

Жаргон "падонкафф" дуже швидко застарів і так розлютив деяких громадян, що хитнув маятник у зворотний бік: в Рунеті з'явилися борці за ідеальну грамотність. Але тоді, на початку 2000-х, слова "кросафчег", "аффтар", "випий йаду", "ржунимагу", "аццки" читалися як одкровення.

У містечку Бобруйську дуже люблять вираз "В Бобруйськ, тварина!"

У сплюндровану орфографії бачився гострий сарказм, на який так ласі школярі в усі часи. Крім того, таке спотворення слів було порівняно новим джерелом молодіжного сленгу: раніше його основу складали англійські слова або слова з переносним значенням.

Одна з незліченних "фотожаб" про медведа

Піку популярності "олбанский мову" досяг в 2006 році, коли вираз "Превед, Медвед!" вийшло на офіційний рівень.Справа в тому що під час інтернет-конференції користувачі Рунету запитали про ставлення до "ведмедів" президента Володимира Путіна. І хоча оригінальний питання в ефірі не прозвучало, "олбанский" потрапив у фокус уваги громадськості і став осмислюватися як культурний феномен.

Слова з "Інгліш"

Відстежити рік появи в молодіжному сленгу того чи іншого англіцизми дуже важко. Невідомо, чому одні слова увійшли в російську мову ще в 1980-і, а інші прижилися в 2000-х. Ясно, що з поширенням субкультур і модою на вивчення англійської, іноземних слів стало більше, але це не означає, що до перебудови їх в російській не існувало. У фільмі "Службовий роман" Ельдара Рязанова звучить, наприклад, слово "шузи" (тобто взуття). Це слово було в ходу ще в тусовці стиляг.

Антон Шагін в фільмі "Стиляги" і його "шузи на манної каші"

Багато англіцизми цілком нейтральні і до сих пір доречні в певних ситуаціях ( "юзати", "гоу", "фейк", "фіча"). Але є і такі слова, з якими варто бути акуратніше: вони безнадійно застаріли. Кожне десятиліття винаходили сленгові вислови для позначення дівчат: "Баруха", "герла", "мочалка", "систер".У 2000-х з англомовного молодіжного сленгу було запозичене слово chick (буквально - "ципочка").

Типові "чікі". В даному випадку - чики з Пермі

Завдяки вітчизняним реперів (зокрема, Тіматі), "чікамі" стали називати симпатичних дівчат, а "чікулямі" прозвали гламурних панянок, які люблять ходити по клубах. У 2017 році красиві дівчата, зрозуміло, нікуди не зникли, але кликати їх "чікамі" можна лише з великою часткою самоіронії. Вас можуть не так зрозуміти або просто запідозрити в сексизмі. Визнаємо, що нинішні школярі знають про феміністський рух набагато більше, ніж їх ровесники на початку 2000-х.

дворовий жаргон

Є слова, до яких, подорослішавши, ми вже не повернемося, хоча в них немає нічого поганого. Взяти хоча б прислівники "Галімов" і "кльово". З одного боку, їх можна використовувати в розмовній мові, адже ці слова виразні, загальновідомі і не належать до матірною. З іншого боку, дворові прислівники кидають тінь на того, хто ними зловживає.

"Іноземні мови" знати корисно: з гопниками можна було зійти за свого

Таку людину можуть вважати недостатньо освіченим, інфантильним або грубим.Причому негативна оцінка буде виставлена ​​неусвідомлено, на підставі "загального враження". Щоб не потрапити в халепу, намагайтеся підбирати синоніми до "спірним" одиницям сленгу. Наприклад, слово "децл" краще замінити словом "мало", а слово "чума!" - яким-небудь іншим захопленим вигуком.

На якому сленгу кажуть зараз

Зараз у дітей і підлітків в ходу зовсім інші слова, яких ми не знаємо: всякі там "ізі катка" (швидка перемога) і "рил ток" (предметна розмова) і "ізі-ізі" (просто-просто). Втім, багато хто з них потроху стають зрозумілими всім носіям російської мови. Так, слівця "хайп" (синонім слів "ажіотаж" і "галас" навколо конкретної персони) і "рил ток" всього за пару місяців перекочували в рекламу і комедійні телепроекти завдяки історичному реп-баттл між Оксіміроном і гнійних (і наступного за ним інтерв'ю гнійного Юрію Дудю).

В інтерв'ю Дудю Слава німи зробив все, щоб виставити себе недалеким

А начебто нове "зашквар" (ганьба, поразка) при більш детальному вивченні виявляється родом із сленгу все тих же старших братів і андеграундної культури нульових. Туди, в свою чергу, це слово і зовсім прийшло з блатний фені.

Слово "зашквар" прийшло в мова з блатного жаргону

Мова нового покоління максимально предметен - дуже часто він безпосередньо пов'язаний з новими гаджетами і винаходами. Дієслово "вейпіть" означає використання модних нині електронних сигарет. Сигарети є? Є й слово! Головне, не плутати його з "Вайб", що означає "спілкуватися в Viber" - популярному мессенджере.

Хіпстер-ламберсексуал з вейпом

Ще одна відмінна риса сленгу "десятих" - повсюдна тяга до скорочення і інтернет-англицизмам. Іноді в мова приходять службові команди ПК, на кшталт мегапопулярного "ок" (не «окей", а саме "ок"). І навіть рідне слово "нормально" за пару років урізати до "норм". Хтось назве це нівечення рідної мови, але більш лояльні "старики" побачать в словоформах-коротун благородне бажання швидше донести свої думки до співрозмовника.
Зрештою, сленг ще ніколи не приводив до тотального нерозуміння між поколіннями. Адже за новими словами майже завжди можна розгледіти знайомі смисли і емоції. А якщо ви хочете згадати, як виглядали представники найяскравішою субкультури 90-х, редакція узнайвсё.рф пропонує вам матеріал про панків в пострадянській Росії.

Pin
Send
Share
Send

дивіться відео: Виступ Ніка Вуйчича на SYNERGY GLOBAL FORUM 2017 Москві (Може 2024).