Які слова ви терпіти не можете?
Слова з професійного сленгу
Найбільш очевидний приклад страшно дратівної слова - "крайній" в значенні "останній". Це слово прийшло з сленгу людей небезпечних професій (льотчиків, парашутистів і т.д.), які забобонно не хотіли називати виліт "останнім".Хто тут, наприклад, в царі крайній? Нікого? Так я перший буду!
Так, це магічне мислення в чистому вигляді, але залишимо героїчним людям їх право на маленькі слабкості. Інше питання - навіщо користуватися словом "крайній" менеджеру, у якого головна небезпека в роботі - проткнути собі палець степлером?Слова з зменшувальними суфіксами
Взагалі-то непереборне прагнення чіпляти до всіх слів зменшувально-пестливі суфікси - один із симптомів психічного розладу.Так що поспостерігайте за собою: чи зможете ви втриматися і не назвати, наприклад, шматок яловичини - "м'яском", чарівного оптиміста - "світлим чоловічком", восьмикілограмовий кастрованого кота - "кицю", а добре приготовану страву - "вкусняшки".Якщо ти світлий чоловічок, погладь кицю
Інтернет-сленг
У письмовій мові в Мережі люди часто користуються скороченнями, мемамі і тому подібним. Це зручно: співрозмовник реагує на знайомий йому словесний код і розуміє, що ви маєте на увазі. Інша справа, коли люди чогось починають використовувати ці слова в усному мовленні. Російському вуху дивні всі ці "лол", "кек" і "кричу" (особливо коли людина реально не валяється під столом від сміху і не кричить).А сам такий пише в цей момент: "Кек, кричу"
Письмова мова, перевантажена спотвореннями
Коли ми в редакції Odkurzacze.info бачимо текст, в якому кожне друге слово трошки спотворено (наприклад, "Мона і сходити в рестік, якщо соберёмсі"), не можемо позбутися відчуття, що співрозмовник знущається. Є гарне слово, яке вичерпно описує таку поведінку - "баламутити". Здавалося б - навіщо? Людина, яка так пише, витрачає більше часу - і свого, і співрозмовника.Смайли давно придумали, навіщо це все?Одміну, коте, шредер.
До речі, рівно ці ж люди часто користуються словами, які народилися і померли разом з епохою Живого журналу і башорга - "придатний" замість "хороший", "литдибр" замість "щоденник" або навіть "одміну" і "коте".материнський сленг
Ну, це все знають. Редакція Odkurzacze.info недавно з'ясовувала, як саме пролактин і окситоцин впливають на мова "матусь" (вибачте) і змушує їх вимовляти вголос і набирати на клавіатурі всі ці "вкусносісі" і "годовасіков". Ми не можемо засуджувати молодих матерів за це - але і відраза приховати не виходить.Насправді ми поважаємо материнство і дитинство. І батьківство.
Мова, пересипана англіцизмами
У житті дійсно з'явилося безліч речей, для яких російського слова або ще не придумали, або воно не прижилося. Але коли в одному реченні ви чуєте поспіль слова типу "тімліда", "тимбилдинг", "локейшн" або, якщо хочете, "хайп" і "версус" (ну, за це спасибі Оксімірону і гнійних) - це перебір. Не хочеться кидатися в іншу крайність і замінювати калоші мокроступи, але міру все-таки треба знати.Це, щоб ви знали, ламберсексуал
тюремні слова
Найсильніше дратують навіть не самі по собі слова з блатного жаргону. Справа радше в тому, наскільки глибоко тюремна культура розчинена в суспільстві. Коли ви в останній раз чули слово "сідайте"? Його замінило "сідайте", яке нібито не має конотацій з терміном за гратами.Тюремний сленг і тюремні правила в Росії майже стали загальноприйнятими
Це вже не кажучи про всі "засуджений" і "порушено", а також проникли в підлітковий і мережевий сленг нестерпними словами типу "зашквар" (тобто ганьба) або "шкура" (жінка вільного сексуальної поведінки, ширше - жінка взагалі.)Мова, перевантажена канцеляриту
Привід для окремого обговорення - чому офіційні і не дуже особи як один стали починати пропозиції з конструкції "На сьогоднішній день ...", а також чому тепер вважають за краще користуватися громіздким і протиприродним пасивним заставою.Дане фото є ілюстрацією нашого ставлення до канцеляриту
Ми в редакції узнайвсё.рф воліємо говорити "Я опублікував текст" або "Я простояв в черзі цілу годину" - а не "Мною був опублікований цей текст" або, боронь боже, "Черга була мною вистояти".Нарочито вітіювата мова, перевантажена архаїзмами
Інша крайність - мода на застарілі слова і вирази, причому люди часто навіть не розуміють їх значення. Доводилося чути, як співрозмовник з розумним виглядом виголошує щось на кшталт "Я вчора не пішов на прогулянку, щоб була погана погода". Ви розумієте, так? Людина плутає слова "щоб" і "тому що", думаючи, що це одне і те ж "тому що", тільки пафосне. Ця тенденція нам дуже не подобається.Іван Грозний теж не любить, коли зловживають застарілими словами
Це все дрібні, але дуже дратівливі обставини нашого щоденного побуту. Зізнайтеся: кожен з нас грішить тим, що деколи користується неприємними на слух і "смак" словами. Це свого роду guilty pleasure, одне з численних ганебних задоволень. Це як подивитися якусь моторошну постперестроечную комедію (а ми їх склали цілий рейтинг).